본문 바로가기

읽을거리/명심보감

18. 交友篇

18. 交友篇

芝蘭之交(지란지교)를 꿈꾸며...

子曰 與善人居 如入芝蘭之室 久而不聞其香 卽與之化矣

자왈 여선인거 여입지란지실 구이불문기향 즉여지화의

與不善人居 如入鮑魚之肆 久而不聞其臭 亦與之化矣

여불선인거 여입포어지사 구이불문기취 역여지화의

丹之所藏者赤 漆之所藏者黑 是以 君子必愼其所與處者焉

단지소장자적 칠지소장자흑 시이 군자필신기소여처자언

공자가 말하기를, "선한 사람과 함께 있는 것은 향기로운 지초(芝草)와 난초(蘭草)가 있는 방안에 들어간 것과 같아서 오래되면 그 냄새를 맡지 못하니, 이는 곧 그 향기와 더불어 동화(同化)된 것이고, 선하지 못한 사람과 같이 있으면 절인 생선 가게에 들어간 것과 같아서 오래되면 그 나쁜 냄새를 알지 못하나 또한 그 냄새와 더불어 동화된 것이다. 붉은 주사(朱砂)를 지니고 있으면 붉어지고, 검은 옻(漆)을 지니고 있으면 검어지게 되니, 군자는 반드시 그와 함께 있는 자를 삼가야 한다."

▷ 與 : 더불어 여 ▷ 居 : 있을 거, 살 거 ▷ 芝 : 지초(芝草) 지*芝草 : ①초여름에 흰 꽃이 피는 다년생 들꽃 ②영지버섯 ▷ 蘭 : 난초 란 ▷ 久 : 오랠 구 ▷ 而 : ~하여, ~여서(순접) ▷ 聞 : 냄새 맡을 문 ▷ 卽 : 곧 즉 ▷ 化 : 될 화, 화할 화 ▷ 矣 : ~이다(단정), ~일 것이다(추측) ▷ 鮑 : 절인 어물 포 *脯 : 말린 고기 포, 포 포 ▷ 肆 : 저자 사, 가게 사 ▷ 臭 : 냄새 취 ▷ 丹 : 붉을 단. 주사(朱砂)=단사(丹砂)를 의미 ▷ 藏 : 감출 장, 간직할 장, 품을 장 ▷ 漆 : 옻 칠 ▷ 是以 : 이로써, 이런 까닭에 *是故 : 이러므로, 때문에 ▷ 愼 : 삼갈 신 ▷ 處 : 살 처, 곳 처 ▷ 焉 : ①종결사 겸 대명사로서 장소를 나타냄. '~여기에[於之]' ②앞의 동사와 관련된 사람이나 사물을 나타냄

家語云 與好學人同行 如霧中行 雖不濕衣 時時有潤

가어운 여호학인동행 여무중행 수불습의 시시유윤

與無識人同行 如厠中座 雖不汚衣 時時聞臭

여무식인동행 여측중좌 수불오의 시시문취

<가어>에 이르기를, "학문을 좋아하는 사람과 동행하면 마치 안개 속을 걸어가는 것과 같아서 비록 옷은 적시지 않더라도 때때로 축축함이 있고, 무식한 사람과 동행하면 마치 뒷간에 앉은 것 같아서 비록 옷은 더럽히지 않더라도 때때로 그 냄새가 맡아진다."

▷ 好 : 좋을 호 ▷ 霧 : 안개 무 ▷ 雖 : 비록 수 ▷ 濕 : 젖을 습 ▷ 潤 : 젖을 윤, 물기 윤, 윤택할 윤 ▷ 厠 : 뒷간 측 ▷ 汚 : 더러울 오 ▷ 聞 : 냄새 맡을 문 ▷ 臭 : 냄새 취

子曰 晏平仲 善與人交 久而敬之

자왈 안평중 선여인교 구이경지

공자가 말하기를, "안평중은 사람 사귀기를 잘 하는구나, 오래되어도 그 벗을 공경하니."

▷ 출전 : <논어>공야장편(公冶長篇) ▷ 안평중 : 공자와 동시대의 인물로 제(齊) 나라의 재상 안영을 말하며, 평중은 그의 자. ▷ 善 : 잘~하다, ~을 잘하다 ▷ 交 : 사귈 교 ▷ 而 : ~하나, ~하여도(역접, 전환) ▷ 敬 : 공경할 경

相識滿天下 知心能幾人

상식만천하 지심능기인

서로 얼굴을 아는 사람은 온 세상에 많이 있으나 마음을 알아주는 사람은 몇이나 되겠는가.

▷ 相 : 서로 상 ▷ 識 : 알 식 ▷ 滿 : 찰 만, 가득할 만 ▷ 能 : ~할 수 있다(가능) ▷ 幾 : 몇 기, 얼마 기

酒食兄弟千個有 急難之朋一個無

주식형제천개유 급난지붕일개무

서로 술이나 음식을 함께 할 때에는 형이니 동생이니 하는 친구는 많으나, 급하고 어려운 일을 당하였을 때에 도와줄 친구는 하나도 없다.

▷ 個 : 낱 개 ▷ 急 : 급할 급 ▷ 難 : 어려울 난 ▷ 朋 : 벗 붕

不結子花休要種 無義之朋不可交

불결자화휴요종 무의지붕불가교

열매를 맺지 않는 꽃은 심으려 하지 말고 의리 없는 친구는 사귀지 말라.

▷ 結 : 맺을 결 ▷ 子 : 열매 자, 씨 자 ▷ 休 : 그칠 휴. ~하지 말라(금지)의 뜻 ▷ 要 : 구할 요, 원할 요, 바랄 요 ▷ 種 : 심을 종 ▷ 不可 : ~할 수 없다, ~해서는 안된다

君子之交淡如水 小人之交甘若醴

군자지교담여수 소인지교감약례

군자의 사귐은 담백하기가 물과 같고, 소인의 사귐은 달콤하기가 단술 같다.

▷ 淡 : 물 맑을 담, 욕심 없을 담 ▷ 甘 : 달 감 ▷ 若 : 같을 약 ▷ 醴 : 단술 례 *단술 = 감주(甘酒), 식혜

路遙知馬力 日久見人心

노요지마력 일구견인심

길이 멀어야 말의 힘을 알 수 있고, 날이 오래 지내야만 사람의 마음을 알 수 있다.

▷ 遙 : 멀 요 ▷ 久 : 오랠 구 ▷ 見 : 보일 견 *나타날 현

'읽을거리 > 명심보감' 카테고리의 다른 글

20. 增補篇  (1) 2010.09.23
19. 婦行篇  (2) 2010.09.23
17. 言語篇  (0) 2010.09.23
16. 遵禮篇  (0) 2010.09.23
15. 安義篇  (0) 2010.09.23